Characters remaining: 500/500
Translation

dạo ổ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dạo ổ" se traduit littéralement par "visiter le pondoir avant la ponte", et il est principalement utilisé dans le contexte de l'élevage de poules. Ce terme fait référence au comportement des poules qui vont inspecter leur espace de ponte avant de déposer leurs œufs. C'est une action naturelle chez les poules qui leur permet de se familiariser avec leur environnement et de choisir un endroit approprié pour pondre.

Utilisation :
  • Contexte : "dạo ổ" est utilisé spécifiquement dans un contexte d'élevage avicole ou de soins aux animaux.
  • Exemple simple : On peut dire "Les poules d'abord dạo ổ avant de pondre leurs œufs". Cela signifie que les poules vérifient leur espace de ponte avant de commencer à pondre.
Usage avancé :

Dans un contexte plus figuré, "dạo ổ" peut également être utilisé pour décrire le fait de se préparer avant de prendre une décision importante ou de commencer un projet. Par exemple, quelqu'un pourrait dire : "Avant de lancer notre nouveau projet, nous devons dạo ổ pour s'assurer que tout est en place." Cela implique une période de préparation et d'examen.

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes de "dạo ổ", mais on peut utiliser des expressions similaires pour parler de préparation ou d'exploration, telles que "khảo sát" (examiner, explorer) qui peut également signifier faire des recherches ou des vérifications avant d'agir.

Significations différentes :
  • Sens littéral : Inspection des lieux de ponte par les poules.
  • Sens figuré : Préparation et vérification avant de s'engager dans une tâche ou un projet.
Synonymes :

Il n'y a pas de synonymes directs pour "dạo ổ", mais on peut utiliser des expressions comme "chuẩn bị" (préparer) ou "kiểm tra" (vérifier) dans des contextes similaires.

  1. visiter le pondoir avant la ponte (en parlant des poules)

Comments and discussion on the word "dạo ổ"