Le mot vietnamien "dạo ổ" se traduit littéralement par "visiter le pondoir avant la ponte", et il est principalement utilisé dans le contexte de l'élevage de poules. Ce terme fait référence au comportement des poules qui vont inspecter leur espace de ponte avant de déposer leurs œufs. C'est une action naturelle chez les poules qui leur permet de se familiariser avec leur environnement et de choisir un endroit approprié pour pondre.
Dans un contexte plus figuré, "dạo ổ" peut également être utilisé pour décrire le fait de se préparer avant de prendre une décision importante ou de commencer un projet. Par exemple, quelqu'un pourrait dire : "Avant de lancer notre nouveau projet, nous devons dạo ổ pour s'assurer que tout est en place." Cela implique une période de préparation et d'examen.
Il n'y a pas de variantes directes de "dạo ổ", mais on peut utiliser des expressions similaires pour parler de préparation ou d'exploration, telles que "khảo sát" (examiner, explorer) qui peut également signifier faire des recherches ou des vérifications avant d'agir.
Il n'y a pas de synonymes directs pour "dạo ổ", mais on peut utiliser des expressions comme "chuẩn bị" (préparer) ou "kiểm tra" (vérifier) dans des contextes similaires.